香港新浪網 MySinaBlog
筆足 | 31st Dec 2007 | 健康之談 | (1256 Reads)
不要空肚食早餐既是笑話,也有其實在意義。 (閱讀全文)

筆足 | 29th Dec 2007 | 健康之談 | (2336 Reads)

我蹲低起身見頭暈,英文可譯為 I feel dizzy when I stand up after squatting for a while。

 (閱讀全文)

筆足 | 24th Dec 2007 | 英文學記, 短篇創作 | (6556 Reads)

Carol bursted into giggles.
“I remember it is the song you sang when you proposed to me.”She grinned.
“Yes, exactly.”
“What about last night? Did you have the same ‘terrible’ nightmare?”
“No, not really, no. The story continued.” I shook my head.
(滑鼠雙擊單字或反白即可查字義和聽發音)

 (閱讀全文)

筆足 | 23rd Dec 2007 | 影片雜貨 | (9269 Reads)
聖誕節最想收的禮物 Wii Fit,知道暫未能擁有,唯有先望梅止渴。據說Wii Fit 有40多種遊戲,剛在網上找了一些影片,包括瑜珈、掌上壓、跑步等。第一部分是單項演示,第二部分是教學。 (閱讀全文)

筆足 | 21st Dec 2007 | 英文學記, 短篇創作 | (2849 Reads)

In an indoor swimming pool, Carol and I enjoyed ourselves, swimming and chatting.
(滑鼠雙擊單字或反白即可查字義和聽發音)

 (閱讀全文)

筆足 | 19th Dec 2007 | 英文學記, 短篇創作 | (5418 Reads)

I was only kidding. Don't cast your spell on me!
(滑鼠雙擊單字或反白即可查字義和聽發音)

Marriage licence or Marriage Certificate

 (閱讀全文)

筆足 | 17th Dec 2007 | 中文學記, 夠用英語 | (1772 Reads)
人總會遇到問題,怎可能不用問號。(內容已移至:https://motranslator.blogspot.com/2017/12/question-mark.html)

筆足 | 14th Dec 2007 | 詩歌創作 | (588 Reads)
短詩一首 (閱讀全文)

筆足 | 13th Dec 2007 | 中文學記, 夠用英語 | (7662 Reads)

標點符號 Punctuation起源於朗讀的需要,在行文時主要表示語氣和停頓。第一集講最激情的感嘆號 Exclamation Mark。(內容已移至:https://motranslator.blogspot.com/2017/12/exclamation-mark.html)


筆足 | 11th Dec 2007 | 生活星塵 | (763 Reads)

有幸與三位拍了張合照。

 (閱讀全文)

筆足 | 8th Dec 2007 | 詩歌創作, 生活星塵 | (463 Reads)
上帝啊上帝
最近好嗎
有事相求 (閱讀全文)

筆足 | 3rd Dec 2007 | 吾閱跑海 | (481 Reads)
努力了一段日子,可惜未出師已玩完。 (閱讀全文)

筆足 | 1st Dec 2007 | 影片雜貨 | (836 Reads)

以笑片答謝各位虛擬馬戲團成員。(有丁點不雅)

 (閱讀全文)